今儿早上翻邮箱瞅见个日语技术文档,急得我直挠头。突然想起来抽屉里还存着金山快译的老光盘,寻思着死马当活马医试试看,结果折腾出一整套操作流程,分享出来给大伙儿避避坑。
第一步:翻箱倒柜找安装包
先把我那积灰的光驱插电,光盘塞进去光打转儿没反应。寻思着版本太老,扭头去官网找安装包——好家伙页面设计还停留在XP时代,好不容易在犄角旮旯里扒拉到个人版下载入口。下载进度条慢得像蜗牛爬,趁这功夫刷了半集电视剧才下完。
第二步:安装过程惊险刺激
双击安装包直接弹红字警告提示版本太旧。心一横点了强行安装,杀毒软件突然蹦出来嗷嗷叫,手忙脚乱关掉防护。更绝的是安装到半路突然要插入光盘验证,气得我差点摔鼠标,在光盘盒夹层里摸出泛黄的序列号才续上。
第三步:翻译实战开始干活
软件界面跳出瞬间差点闪瞎眼——这蓝底黄字的配色活像90年代街机厅:
- 先点左上角文件翻译按钮
- 把日语PDF拖进虚线框
- 发现输出格式死活找不到PDF选项
转头翻说明书才明白个人版只支持TXT,认命地复制粘贴。点翻译按钮时整个电脑卡成PPT,风扇嗷嗷转了三分钟才吐出来满屏乱码。
第四步:绝境中的土办法
对着乱码正骂街,突然发现工具栏藏着对照翻译模式:
- 左栏贴日语原文
- 右栏点锤子图标拆分句子
- 手动把专业术语输进用户词典
折腾半小时才译完第一段。意外发现划词翻译功能居然还能用,鼠标滑过单词就蹦出解释框,虽然例句全是二十年前的,凑合着能看懂。
唠点实在话
这玩意儿装完整整占用1.2G硬盘空间,比现在新出的翻译软件还胖。最坑的是每次启动都弹窗催注册会员,注册网址早八百年失效了。翻译完文档赶紧卸载,清空间时发现它还悄悄在C盘生了三个崽文件夹。要说优点嘛——至少断网也能用,老古董软件能开机就算是奇迹了。